https://ir.dila.edu.tw//handle/123456789/803
DC 欄位 | 值 | 語言 |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | 廖本聖 | en_US |
dc.contributor.author | 張立欣 | en_US |
dc.date.accessioned | 2020-04-07T01:11:01Z | - |
dc.date.available | 2020-04-07T01:11:01Z | - |
dc.date.issued | 2018-07 | - |
dc.identifier.uri | http://172.27.2.131/handle/123456789/803 | - |
dc.description.abstract | 肇因於漢譯大藏經未見收錄月稱論師的著作,現行的電子佛典(CBETA)關於應成派中觀思想的著作,僅收錄部分法尊法師所譯的宗喀巴大師作品,此外,月稱的《入中論》也已由法尊法師譯出,而被判為句義釋的《明句論》,現有的漢譯全譯本的用詞與詮釋仍稍顯文言艱澀,因此本文的譯註篇力求以更白話的方式翻譯與詮釋月稱著作的藏譯《中論》注釋書─《明句論》─其中的〈第二十四觀聖諦品〉,譯文中搭配第一世達賴喇嘛dGe 'dun grub pa對《中論》所做的科判,希望能裨益到欲學習應成中觀見的法友們。 本文研究篇初始先解析本品偈頌的主題詮釋,接著從月稱解釋偈頌的角度來釐清偈頌之間的關聯性。於第二章做了二種主題的比對,分別是二位應成派印度祖師的《中論》注釋書的特色比對、及月稱所著的二部《中論》注釋書比對。第三章則探討三個常見語詞stong pa、rang bzhin及dngos po在本品中不同語境下的涵義分析。第四章到第六章則分別探討本品的主題─抉擇正確的空性見,並成立二諦與緣起自性空的概念,從中再深究偈頌中所談到的理解空性三義及二諦區別的必要,最後再探討空性與自性空二者涵攝範圍有何不同。 | en_US |
dc.description.abstract | Candrakīrti’s writings are not found in the Chinese editions of the Buddhist Tripitaka, and the Prāsaṅgika Madhyamaka Theory is almost nowhere to be seen in the CBETA digital version of the Chinese Tripitaka , with the exception of part of Master Tsongkhapa’s scriptures, which were translated by Venerable Fazun. Besides, Candrakīrti’s Madhyamakāvatāra was also translated by Venerable Fazun, although his Prasannapadā had already been translated into Chinese, but the currently available Chinese translations are still difficult to read and understand. Given that this is the case, I attempt to describe and translate it from the Prasannapadā XXIV “Investigation of the Truth” in order to make its reading easier and clearer. I have selected the first Dalai Lama dGe 'dun grub pa’s outline of the Mūlamadhyamakakārīkā to use in my translation, and hope that my efforts will benefit those who would like to learn Prāsaṅgika Madhyamaka Theory. Concerning the research component of my thesis, at first, I analyze the subject of all the poems of the Prasannapadā XXIV, and then try to clarify the connections between the poems by Candrakīrti’s descriptions. In Chapter Two, I deal with the comparison of two topics, the first part is a comparison of the commentarial style of two Prāsaṅgika masters who have explained the Mūlamadhyamakakārīkā. The second part is a comparison between the Prasannapadā and the Madhyamakāvatāra of Candrakīrti to see if there are any differences or connections between them. In Chapter Three, I try to analyze three terms in the Prasannapadā XXIV, namely, stong pa, rang bzhin and dngos po, and to see if they possess different meanings when they appear in different contexts. In Chapters Four to Six, I try to analyze the topics, which are determining the orthodox concept of Emptiness, and establishing the ideals of the two truths and Dependent Arising, and thereby to investigate the necessity of understanding the three meanings of Emptiness and the difference between the two truths. And finally, to investigate the differences between Emptiness and the Inherent Existence of Emptiness. | en_US |
dc.description.tableofcontents | 摘要 1 略語與凡例 3 0 緒論 5 0.1研究動機與目的 5 0.2前人的研究 11 0.3研究方法、步驟、架構 15 0.3.1 研究方法與步驟 15 0.3.2 本論文的架構 16 第一篇 研究篇 1. 《明句論》〈觀聖諦品〉的作者、藏譯者與組織架構 17 1.1 作者、藏譯者與其著作的簡介 17 1.2 總說《明句論》〈觀聖諦品〉的組織架構 17 1.3 別釋《明句論》〈觀聖諦品〉各偈頌的重點與關聯 18 1.4 小結 27 2. 《明句論》〈觀聖諦品〉與其他論的相關比對 27 2.1 應成派二部《中論釋》〈觀聖諦品〉的特色簡介:《佛護釋》、《明句論》 27 2.1.1 《佛護釋》 28 2.1.2 《明句論》 29 2.2 與漢譯月稱《入中論》的解釋與關聯性的比對 30 2.2.1 略談《明句論》與《入中論》的特點 30 2.2.2 《明句論》與《入中論》的相關比對 31 2.2.2.1 四諦與二諦之間的連結 31 2.2.2.2 聽聞空性的族群 32 2.2.2.3 別解二諦內涵 32 2.2.2.4 世俗名言在二諦中的角色 34 2.2.2.5 錯解空性的過患 34 2.2.2.6 承許緣起自性空 35 3. stong pa、rang bzhin及dngos po的分析 36 3.1 stong pa的分析 36 3.1.1 無 36 3.1.2 空性 37 3.1.3 無自性、非自性生 39 3.2 rang bzhin的分析 41 3.2.1 法性即空性 42 3.2.2 本質、特性 42 3.2.3 實有性、恆常性 43 3.3 dngos po的分析 48 3.3.1 事物 49 3.3.2 法 51 3.3.3 實有 52 4. 空性的探討 53 4.1 空性目的 54 4.2 空性定義 55 4.3 空性義 56 5. 二諦的探討 58 5.1 佛說法依二諦 58 5.2 了解二諦的必要 58 6. 空性與自性空的區別 60 7. 結語 62 第二篇 譯註篇 64 附錄:《明句論》〈觀聖諦品〉與《般若燈論釋》〈觀聖諦品〉之比對 116 附錄:《明句論》〈觀聖諦品〉之漢藏梵對照(依文本出現順序) 127 參考文獻 129 | en_US |
dc.language.iso | zh | en_US |
dc.subject | 空性 | en_US |
dc.subject | 自性 | en_US |
dc.subject | 世俗諦 | en_US |
dc.subject | 勝義諦 | en_US |
dc.subject | 緣起 | en_US |
dc.subject | emptiness | en_US |
dc.subject | Inherent Exsistence | en_US |
dc.subject | Conventional Truth | en_US |
dc.subject | Ultimate Truth | en_US |
dc.subject | Dependent Arising | en_US |
dc.title | 藏譯月稱《明句論》〈第二十四觀聖諦品〉的研究與譯註 | en_US |
dc.title | A Study on the 24th Chapter (Investigation of the Truth) of Candrakīrti’s Prasannapadā based on Tibetan Translation | en_US |
dc.type | thesis | en_US |
item.fulltext | no fulltext | - |
item.grantfulltext | none | - |
item.languageiso639-1 | other | - |
顯示於: | 佛教學系 |
在 IR 系統中的文件,除了特別指名其著作權條款之外,均受到著作權保護,並且保留所有的權利。