https://ir.dila.edu.tw//handle/123456789/248
Title: | 唐代《佛頂尊勝陀羅尼經》的譯傳與信仰 The Translation and Popularization of Buddhoṣṇīṣavijayadhāraṇī Sūtra in T’ang Dynasty |
Authors: | 林韻柔 | Keywords: | 文殊;陀羅尼;經幢;佛陀波利;五臺山 | Issue Date: | Dec-2008 | Journal: | 法鼓佛學學報 | Journal Issue: | 3 | Journal Pages: | 145-193 | Abstract: | 《佛頂尊勝陀羅尼經》是唐代一度流行的佛教經典,由經典內容觀之,此經最重要的特色是能兼濟生靈與亡者。此經諸譯本中,以佛陀波利譯本最為流行。據筆者考察,佛陀波利之譯本,與官方主持譯出的杜本及地婆訶羅本並無直接關係。此本文前志靜所撰序文之中,提及佛陀波利入五臺山遇文殊點化,求梵本入唐譯出流傳,乃至於其後再入金剛窟等神異事蹟傳聞,並非《佛頂尊勝陀羅尼經》傳入中國之真實歷程。不過,佛陀波利所遇神異事蹟的出現,使得《佛頂尊勝陀羅尼經》在代宗以後,除了因自身功能得以廣傳外,還能夠與五臺山信仰連結,進而相輔發展。 唐代《佛頂尊勝陀羅尼經》自玄宗朝開始,在政教關係的轉變、信仰觀念與需求的調整,以及五臺山信仰的興起等因素的影響下,逐漸建立其發展脈絡。此經的流傳與發展,是因經典內容衍發的功能以及信仰方式,與當時社會對於信仰的需求與轉變若合符節。 筆者考察相關文獻,可見《佛頂尊勝陀羅尼經》在玄宗以後流傳漸廣,寫經與陀羅尼的持誦,應是此一佛典最初的信仰方式,經幢的造立成為此經信仰最重要的活動,則是在流傳至一定的程度後,因經中關於建幢的功能被強調,才開始大量出現。至代宗以降,五臺山地位逐漸提昇確立後,始與五臺山信仰相連結。 唐代《佛頂尊勝陀羅尼經》譯傳與信仰的發展,反映中晚唐以降,政教關係、社會結構、型態與民眾的思想觀念等層面的轉變,均影響信眾對於信仰的需求,也說明佛教的發展,無法置身於社會的脈動之外。 | Description: | 收稿日期:2008.02.21,通過審查日期:2008.04.14,第二次修訂完成日期:2008.06.14。 | URI: | http://172.27.2.131/handle/123456789/248 | ISSN: | 1996-8000 |
Appears in Collections: | 學術出版組 |
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
4.林韻柔.3.pdf | 874.97 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.